Čarodějnice
Mohutný šedý
vlk začenichal a rozhlédl se kolem sebe. „Můžeš mi vysvětlit, jak mám asi najít
jednu osamocenou chalupu uprostřed lesa?”
‚Zkus vylézt
na strom a podívat se, jestli neuvidíš světýlko,‘ ozval se odkudsi ze stínů
mezi hustými větvemi tajuplný hlas klidným tónem.
Vlk si odfrkl.
„Nevěděl jsem, že taky umíš vtipkovat.”
‚Ten barák je
celý z perníku,‘ ignoroval poznámku hlas. ‚Za normálních okolností by bylo
prakticky nemožné jej najít, pokud by Jaga sama nechtěla, ale dochází jí síla,
už není tak pozorná. Pokus se zaměřit sladkou vůni.‘
„Škoda, že si
ten parchant znova neznačil cestu drobečky jako předtím,” zabručel vlk,
popoběhl o kus dál a znovu začenichal.
‚Spoléhám na
tebe, Šedomire,‘ konstatoval věcně hlas. ‚Nechce se mi čekat na další reset.‘
Vlk znovu
popoběhl a větřil. „Hm, to jsme dva.” Pak pořádně nasál čistý lesní vzduch a
vycenil hrozivé tesáky. „Naštěstí pro nás oba mám stopu.”
* * *
Jeníček se
krčil v koutě malé potemnělé klece a popotahoval. Všudypřítomná sladká vůně
perníku už mu začínala spíš smrdět a sladké nemohl ani vidět – možná štěstí, že
veškeré pachy chalupy i jeho skromného vězení přebila nesmlouvavá rýma. Nebylo
tu zrovna teplo a špinavá deka, či spíše hadr, který mu do klece propašovala
sestra, před chladem chránil mizerně.
Ze zvyku,
vybudovaného za tu dobu, kterou zde strávil, přejel prstem po tlustém břevnu,
kam si značil čárky za každý den, který zde strávil. Nebo alespoň za každé své
probuzení – v tom věčném šeru netušil, kolik dní to bylo doopravdy. Ale pokud
se jeho zářezy ve dřevě nemýlily moc, blížilo se dvoutýdenní výročí jejich
uvěznění ježibabou.
Z chmurných
úvah jej vyrušil tichý hlas jeho sestry. A nasadil mu do hlavy úvahy ještě
chmurnější. „Baba pořádně žhaví pec,” zajíkla se Mařenka, nebohý posel špatných
zpráv. „Bojím se, co to znamená…”
Jeníček se
nahnul k tlustým prkenným mřížím, skrz které by sotva prostrčil ruku – hlas byl
to jediné, co si se sestrou v těchto ukořistěných chvílích ježibabiny
nepozornosti mohli vyměňovat. Ze všech sil se pokoušel nerozplakat.
„Něco
vymyslíme,” konejšil sestru Jeníček, i když tomu sám moc nevěřil. „Utečeme a
vrátíme se za tatínkem, uvidíš!”
„Holka
zatracená, kde se zase couráš?!” zaskřípal z kuchyně hlas jejich trýznitelky.
„Musím jít,”
vzlykla Mařenka a pokusila se skrz nevelký otvor mezi prkny prostrčit útlé
zápěstí, aby se alespoň na chvíli mohli ubezpečit vzájemným dotekem. Pak se
rychle zvedla a vběhla zpět do místnosti. „Jsem tady, babičko!”
Shrbená, a
přesto vysoká stařena na ni pohlédla zastřeným pohledem a vycenila zčernalý
chrup. „Je čas, holčičko, pec už pořádně hučí, slyšíš to?”
Mařenka přes
slzy pohlédla do burácející výhně a ze všech sil se snažila něco vymyslet.
Spásné nápady však nepřicházely. Možná kdyby nějak do toho ohně dokázala strčit
tu babu…
„Jdeme si pro
tvého brášku,” oznámila jedovatě ježibaba. „Pomůžeš mi ho pěkně připravit.”
„Ale–”
„Sklapni,
huso! Na nic jsem se tě neptala.” Kostnaté prsty sevřely děvčátko kolem zápěstí
a baba ji nekompromisně vlekla do chlívku, kde v zápachu sotva překrytém
sladkou vůní perníku, čekal jako odsouzenec na popravu Jeníček. Baba přikázala
dívce otevřít dvířka a vyvlekla vzpouzejícího se hocha ven a rovnou do kuchyně.
Jeníček křičel a bránil se, mžouraje před náhlým přívalem světla, ale údery
jeho pěstiček nebyly nic platné.
„Sem, holka!”
štěkla ježibaba, když si všimla, že si děti něco mezi sebou šeptají. Mařenka si
nedovolila neuposlechnout, ale zarudlým pohledem stále spočívala na
bratříčkovi. Pohled na něj nebyl nijak hezký.
„Sundej mu ty
hnusný hadry, ty žrát nebudu,” poručila čarodějnice a mávla kostnatou rukou,
obracejíc se zpět k peci.
Mařenka se
rychle otočila zpět k Jeníčkovi, a zatímco mu pomáhala ze zašpiněné a zavlhlé
košile, spustila tichým šeptem své myšlenky. „Nech to na mě, jakmile bude dobrá
chvíle, strčíme ji do té otevřené pece. Dobře?”
„Dobře, ale
jak to chceš…?”
„Vidíš
támhletu lopatu? Na té–”
„Ticho,”
zaskřípala ježibaba a otočila se. Pak se natáhla ke straně pece a vzala do
rukou zmiňovanou lopatu, velikou, větší než na jaké pekaři dávají do pece
chleba. S ní se dobelhala až k dětem a bouchla nástrojem o zem. „Na tohle si
sedneš, kluku, rozumíš?”
Jeníček se na
ni vyděšeně podíval, pak zachytil krátce pohled své sestřičky. Odhodlal se vzít
situaci do vlastních rukou. „Ne, babičko, nikdy jsem na takové lopatě neseděl,
ještě bych se z ní skutálel…”
V tu ránu
přiletěl kostnatý pohlavek. „Kluku hloupá, jak že neumíš sedět na lopatě?”
vyštěkla baba a hrozivě se přitom tyčila proti chlapci. Vzala lopatu a
rozezleně ji položila na kraj otevřených dveří do pece.
„On si na ni
sedne moc rád!” vyhrkla Mařenka. „Ale podívejte na něj, sotva se drží na nohou,
jak byl dlouho zavřený… Můžete nám aspoň ukázat, jak se to dělá? Jestli se má
člověk něčeho chytnout a tak…”
Ježibaba
zabrblala několik nezřetelných nadávek. „Hloupý děcka,” řekla nahlas. „Ty,
holka, podrž to,” obrátila se k Mařence a nabídla jí násadu lopaty. Děvče se
nástroje chopilo okamžitě a s nově nalezenou nadějí na útěk.
„Tak se ale
pořádně dívejte, haranti, nebudu to opakovat,” zavrčela ježibaba a vydala se k
peci. „Tady–”
‚Dočista ti
přeskočilo, Jago?!‘ Hlas, který se vynořil takřka odnikud náhle vyplnil celou
místnost – či alespoň hlavu čarodějnice – a dopadl s takovou silou, že se
stařena zastavila na místě jako zasažená mrtvicí. ‚Úplně jsi na stará kolena
přišla o rozum? Taková prachobyčejná lest! Vzpamatuj se!‘
Čarodějnice vytřeštila oči na rozpálenou pec a lopatu připravenou v
jejím chřtánu, jako by skutečně až nyní procitla z nějakého denního snu, pak se
prudce obrátila na děvčátko a pronikavě zavřeštěla.
Mařenka při
pohledu do černých úst a plamenných očí staré čarodějnice propadla ve vyděšený
jekot a lopata jí vypadla z ruček. To už se násady s nebývalou hbitostí chytily
kostnaté prsty stařeny a pekařský nástroj zavířil vzduchem.
„Jaaaaa!”
zařvala baba a jediným prudkým rozmachem rozbila holčičce hlavu.
Perníkové
dveře do chalupy se v tu chvíli rozrazily a dovnitř vtrhl obrovský šedý vlk,
temnou srst rozevlátou, tesáky obnažené. Jeníček se nestihl ani strachy
pomočit, když jej šedá tlapa smetla k zemi a vzápětí roztočená lopata v rukou
ježibaby dokonala dílo.
Čarodějnice
namířila vražedný nástroj na vlka. Ztěžka oddechující zvíře se rozhlédlo po
scéně drobného masakru. „Už jsem si myslel, že to vážně nestihneme.”
„Co jsi zač?”
zasyčela baba.
„Šedomir
Großwolf, těší mě,” ucedil vlk a pohlédl stařeně do očí. „Se žraním dětí mám
svoje zkušenosti, i když já na to většinou jdu zasyrova a v celku. Přišli jsme
ti pomoct.”
„Ty a…?”
ježibaba nespouštěla lopatu.
‚Nebuďme zase
tak formální, Jago,‘ promluvil znovu hlas, obývající stinné kouty místnosti i
mysli obou přítomných. ‚Jak už řekl můj přítel, přišli jsme ti pomoct – tvoje
pohádka mě osobně vždycky dráždila. Taková mocná čarodějnice a skočíš na ten
nejočividnější podvod, který vymyslely na místě dvě děti? Opravdu už nejsi,
jaká jsi bývala.‘
Jaga konečně sklonila
lopatu a rozhlížela se přitom po zdroji hlasu. „Ale můžu být!” odsekla
nenávistně. „Stačí mi jenom čerstvé lidské maso a trocha krve a získám svoji
sílu zpátky.”
„Nesnaž se po
něm dívat, nenajdeš ho,” poradil jí mimoděk Šedomir a strčil čumákem do jedné z
mrtvolek. Po tom zběsilém stopování perníkové chaloupky mu vyhládlo.
‚Tak se zdá,
že dnes je skutečně tvůj šťastný den,‘ prohlásil neviditelný mluvčí. ‚Posilni
se a promluvíme si. Očekávej, že za svou pomoc budeme něco chtít – ale myslím
si, že nebudeš protestovat.‘
„To se dalo
čekat,” zabručela Jaga a u toho s lehkými obtížemi nakládala bezvládné tělo
chlapce na pekařskou lopatu.
„Musím uznat,
že zavřít někoho v pohádce těsně před tím, než dokáže získat zpátky svoji moc,
je nadmíru ďábelské,” poznamenal Šedomir a pohodil hlavou. Čumákem stále
bloudil kolem děvčete s rozraženou lebkou.
„Co jsi to
říkal?” obrátila se k němu ježibaba s lopatou připravenou u pece.
‚Všechno ti
bude vysvětleno,‘ vložil se do toho hlas, trpělivost sama.
Jaga si
pobaveně odfrkla. „Já mu dám, že neví, jak sedět na lopatě, harantovi,”
zamumlala si pro sebe a s vypětím sil vsunula tělo do pece. „A ty koukej pustit
tu ruku! Budu ji potřebovat.”
* * *
Šedomir ležel
za chaloupkou s mohutným čumákem složeným na předních tlapách a vyčkával. V
čenichu ho dráždila neustálá přítomnost sladké perníkové vůně – bránila mu
vycítit ostatní pachy, a to ho rozčilovalo. Čarodějnice nevyšla ven už dobré
dvě hodiny a venku se pomalu blížil soumrak, bosorka nicméně trvala na tom, že
ji při jejích rituálech nikdo nebude pozorovat.
Když už vlk
začínal uvažovat, že se zvedne, a půjde raději lovit zvěř, zadní dveře –
pochopitelně také perníkové – se pomalu otevřely a Jaga vyšla na dvorek.
Byla skoro k
nepoznání. Její záda se narovnala, takže se žena nyní ve dveřích tyčila v celé
své důstojné a impozantní výšce. Všechny klouby, vystouplé kosti a povislé
tváře získaly maso a barvu, takže přestala vzhledem připomínat staletou vrbu. I
její pleť nabrala konečně zdravý odstín a místo hlubokých rýh, kráterů a
jaterních skvrn ji teď pokrývala pouze zdravá síť mělkých vrásek. Po
bradavicích na nose nebylo ani památky. Svého se dočkaly i vlasy, dříve
zacuchané a připomínající spíše chuchvalec šedé seschlé slámy, nyní rovné a
stříbřité, sčesané úhledně dozadu. Stále by jí bylo možné hádat alespoň šedesát
let, ještě o pár hodin dříve to však mohl být dvojnásobek. Svůj vizuální věk
navíc nesla s elegancí zasloužilé staré dámy, čemuž napomáhaly i relativně
čisté, barevné a zajímavě navrstvené šaty, které kdesi v útrobách chalupy
vyhrabala.
Dojem
elegantní dámy kazily pouze pruhy stále poměrně čerstvé krve táhnoucí se po
jejím obličeji v jakémsi rozmazaném obrazci.
Šedomir se
zvedl na předních tlapách a oklepal ze sebe dvouhodinovou vrstvičku snášejícího
se jehličí a prachu. „Dala sis načas.”
Jaga se
jízlivě ušklíbla. „Nevíš, že ženám trvá, než se náležitě upraví? Obzvláště
ženám, které se už roky necítily takhle mladé! A ty mě ani nepochválíš?”
Její nová
vizáž čišela takovou autoritou, že by kdekterý muž na místě padl na kolena a za
své pochybení se hluboce omluvil. Na Šedomira to zvláštní dojem neudělalo.
„Jsem vlk,” poznamenal věcně a rozevřel zubatou mordu v táhlém zívnutí. „Řekl
bych, že mám trochu jiná kritéria.”
Stará žena se
zasmála. „To, hádám, máš,” připustila. „Vypadáš hladově. Nabídneš si perníček?”
Šedomir na ni
zůstal chvíli tiše zírat. „Co bys řekla?” olízl si děsivý chrup.
„No jo, no jo,
seženeme ti nějakou zvěřinu,” mávla rukou čarodějnice.
‚K věci, vy
dva,‘ ozval se odkudsi tajuplný hlas. Jaga si až teď uvědomila, že se vlastně
nedokáže rozhodnout, zda je jí příjemný či nepříjemný. Rozhodně v ní však něco
vzbuzoval, a to přinejmenším chuť vyslechnout si, co jí chce říci.
„Dobrá,
slíbili jste mi vysvětlení. Oč tedy jde?” řekla a opřela se o futra.
„Žiješ v
pohádce,” začal suše Šedomir. „V pohádce, která má předem daný příběh a
odehrává se pořád dokola a dokola. Tohle všechno,” obsáhl čumákem celou
perníkovou chaloupku i okolní lesy, „se už stalo. Mnohokrát.”
‚Až na to, že pokaždé
se dětem skutečně podařilo tě šoupnout do pece,‘ doplnil zlověstně hlas.
„Co je to za
nesmysl? O tak mocné časové magii bych–” zarazila se s pohledem upřeným do
dálky a její tvář pod nánosem krve pobledla. Šedomir ji soucitně sledoval.
Věděl, jaké to je rozpomínat se na vlastní hrůznou smrt zažívanou pořád dokola.
Bohatě mu stačily vzpomínky na jeho vlastní konec, když bezmocně chňapal tlamou
i všemi tlapami proti tíze vody, jen aby mohl uniknout osudu, ale marně.
Podivný hlas, jenž ho doprovázel, už mu navíc dokázal, že takové vzpomínky
dokáže v lidech přímo vyvolávat, přestože byly hluboce a bezpečně potlačeny.
Čarodějnice se
zaraženě posadila na schodek a snažila se vzpamatovat. „Kdo za to může?
Přísahám, že jestli ho najdu, pocítí bolest, jakou ještě nikdo!”
„Nevíme, proč
náš svět funguje tak, jak funguje,” odpověděl se shovívavým klidem Šedomir,
„ale shodneme se, že si zaslouží padnout. Existují desítky a stovky takových
příběhů, a proto potřebujeme tvoji pomoc. Jsi jedna z nejmocnějších čarodějnic
napříč všemi pohádkami – i když jsi tak dneska moc nepůsobila.”
Jaga na něj
upřela pohled a v jejích očích zaplál oheň. Les kolem náhle potemněl, jako by
se slunce polekalo a zašlo předčasně. Siluety stromů se protáhly a z jejich
pokřivených obrysů začaly vystupovat nehmotné postavy z blyštivýma očima.
Čarodějnice povstala s rukama divoce rozpaženýma a z jejího těla sálala syrová
moc poháněná záští.
„To jen
proto,” promluvila žena hlasem zesíleným prastarou ozvěnou, „že mi nebylo
dopřáno to, co jsem potřebovala. A když jsem to měla na dosah ruky, byla jsem
uvržena do tohohle vězení, dokola a dokola vražděná dvojicí dětí!”
Šedomir by to
nikdy nepřiznal, ale před takovou ukázkou síly se přikrčil a zmocnily se ho
obavy. Magie mu nebyla příjemná, nicméně si uvědomoval, jak moc bosorku na své
straně potřebuje.
‚Dostaneš svou
pomstu, Jago,‘ promluvil hlas a nějakým způsobem svou přítomností zastínil
hrůzy, jež čarodějnic ze vzteku povolala. ‚Všichni bojujeme za stejný cíl a jen
společně ho můžeme dosáhnout.‘
Stíny opět
ustoupily, do lesa se vrátilo pohasínající světlo a čarodějnice se znovu opřela
o futra, viditelně unavená, avšak spokojená se svým výkonem. Zasmála se a
odhalila tak zakrvácené zuby. „Už dlouho jsem se necítila tak skvěle,”
vydechla. „Jsem vám skutečně vděčná.”
‚Ještě budeš,‘
přislíbil hlas. ‚Měli bychom vyrazit.‘
Jaga se
obrátila a spatřila místo zadního vstupu do svého perníkového obydlí oslepující
černotu, nekonečný prázdný prostor tvořící představu jakési neproniknutelné
temné stěny. Přesto ji něco táhlo vykročit tím směrem a zjistit, kam dojde.
Šedomir se
tiše zasmál. „Tahle část je vždycky zábavná.”
Comments
Post a Comment